Antwort auf den Beitrag "Re:Seltsame Filmtitelübersetzungen" posten:
nickname
passwort
titel
>>>Gestern gesehen: "Inside a Skinhead" (d) - "The Believer" (original) >>> >>>Recht interessanter Streifen aus dem Jahr 2001 über einen jüdischen Antisemiten. Die Hülle der (dt.) DVD sieht seltsamerweise aus wie von einem Horrorfilm - keine Ahnung, warum der Film ab 18 ist. Verkauft sich vielleicht besser... >> >>Mein Highlight des Jahres: >>[http://www.imdb.com/title/tt1038919/] >> >>Aus "The Bounty Hunter" wird der "Kautions-Cop". > >"Taken" (e) -> "96 Hours" (d) >Warum einen englischen Titel in einen anderen englischen Titel "übersetzen"? Wenn schon deutsch, warum dann nicht "Entführt" oder von mir aus auch "96 Stunden"? I mean, hello?
mailbenachrichtigung?